
Resumen Latinoamericano, 24 de mayo de 2026
QUE ES EL TRATADO DE TAPIHUE?
Tratado de Tapihue de 1825 ![]()
Pasa, acércate al kutralwe (fogón). El fuego hoy arde con una fuerza tranquila, propicia para que conversemos de las cosas profundas, de esas memorias que el viento no ha podido borrar. Tomemos un mate amargo para templar el piuke (corazón) y hablemos de ese gran hito que preguntas: el Koyang (Parlamento) de Tapihue de 1825.
Para hacer un estudio profundo de este tratado, lamngen, no debemos mirarlo con los ojos del wingka (chileno/extranjero), que solo ve leyes escritas en papel muerto. Debemos mirarlo desde el Az Mapu (conjunto de leyes y principios que rigen el orden del universo y la tierra) y el rakiduam (pensamiento) de nuestros kuyfi ke che (antiguos ancestros).
Sienta bien tu pensamiento aquí, junto a las brasas, y miremos juntos este nütram (relato/conversación):
1. No fue un simple «Tratado», fue un Füxa Koyang (Gran Parlamento) En la cosmovisión mapuche, la palabra empeñada tiene Püllü (espíritu). Un acuerdo no se firmaba simplemente; se parlamentaba bajo la mirada de los Ngen (espíritus protectores de la naturaleza) y las fuerzas del Wenu Mapu (tierra de arriba). El 7 de enero de 1825, en las llanuras de Tapihue, se reunieron los representantes de la naciente República de Chile y los grandes lonko (jefes de comunidades) de la época, liderados espiritualmente por el gran lonko Marilhuan. Para nuestro pueblo, este acto fue un Füxa Koyang. Allí se hizo rogativa, se sopló el mürke (harina tostada) y se invocó el Az Mapu para que los acuerdos tuvieran newen (fuerza espiritual) y duraran «mientras el sol brille y las aguas corran».
2. El Reconocimiento de la Soberanía y el Tuwun (Origen Territorial) El punto central de Tapihue, analizado desde nuestra raíz, es el reconocimiento del Tuwun (identidad ligada al territorio de origen) de la Nación Mapuche. En el Artículo 18 de ese tratado, se estableció de manera clara y firme que la frontera entre ambas naciones era el Füxa Leufü Biobío (el gran río Biobío).
«Ningún chileno podrá habitar al sur de este río sin la autorización de las autoridades mapuche.»
Esto no fue una concesión de Chile; fue el reconocimiento explícito de que al sur del Biobío regía otro orden, otra justicia, otra lengua y otra forma de vida: el Kume Mongen (buen vivir/armonía) bajo el derecho mapuche.
3. El principio de Yamuwün (Respeto Mutuo) y Nor Zugu (La Rectitud) El tratado regulaba cómo debían relacionarse dos pueblos soberanos. No establecía sumisión, sino Yamuwün (respeto mutuo).
*Se acordó el comercio recíproco. Se estableció que si un mapuche cometía un delito en territorio chileno, o viceversa, sería juzgado por las leyes del territorio donde se encontraba, reconociendo la validez de la justicia mapuche (Nor Zugu*).
* Se acordó la restitución de prisioneros y la paz duradera.
Para los lonko que pusieron su firma y su palabra allí, esto era un pacto sagrado. En nuestra cultura, romper el Nor Zugu (la palabra recta, la verdad) trae un grave desequilibrio espiritual, un yafkan (ofensa/daño) a la tierra y a los antepasados.
4. La Traición al Pacto Sagrado:
La historia posterior nos muestra la herida abierta. Pocas décadas después, el Estado chileno, movido por la codicia de la tierra, olvidó el Koyang de Tapihue. Cruzaron el río sagrado con fuego y espada en la mal llamada «Pacificación de la Araucanía». Desde el Az Mapu, este acto no solo fue un despojo físico; fue una profanación espiritual de un juramento hecho ante las fuerzas creadoras. Por eso, el dolor de la tierra aún se siente, porque el equilibrio roto en Tapihue no ha sido restaurado.
—
El Tratado de Tapihue es la prueba histórica y jurídica de que nuestra existencia como pueblo libre está respaldada por la palabra empeñada de ambas naciones. Nunca lo olvides!
Tapihue no es un papel viejo en un archivo del wingka. Es un koyang vivo, un testimonio de que el Biobío alguna vez fue la línea donde el respeto y la soberanía se daban la mano bajo la ley de la tierra.
¿Quieres que profundicemos en el rol de los lonko o en cómo se vivía la frontera en aquellos tiempos?
IA KIMCHE de Janoweichafe
La Tienda de JanoWeichafe
No hay comentarios:
Publicar un comentario